Seis personas, entre ellas una madre y un bebé, mueren en el condado de Tulare; se sospecha de un cártel de la droga
A mother and baby were among those fatally shot in what the sheriff says was likely a targeted attack by a drug cartel. At least two suspects are sought.
GOSHEN — Seis personas, entre ellas un bebé de 6 meses, su madre adolescente y una anciana, fueron asesinadas el lunes en una comunidad agrícola del Valle Central en lo que el sheriff local dijo que probablemente fue un ataque dirigido por un cártel de la droga.
La masacre se produjo sobre las 3:30 de la madrugada en una residencia de la localidad de Goshen, en el condado de Tulare, cerca de Visalia. Las autoridades dijeron que estaban buscando a dos sospechosos y que los asesinatos pueden haber estado relacionados con una orden de registro llevada a cabo la semana pasada en la propiedad que resultó en un arresto y la incautación de armas, marihuana y metanfetamina.
“Creo que está específicamente relacionado con el cártel”, dijo a The Times el sheriff del condado de Tulare, Mike Boudreaux, sin especificar una organización criminal concreta. “El nivel de violencia (...) este no era un pandillero común y corriente”.
Las autoridades no dieron a conocer los nombres ni las edades de todas las víctimas, pero dijeron que al parecer algunas pertenecían a la misma familia.
Varios recibieron disparos en la cabeza, incluido el bebé, dijo Boudreaux. Un ayudante del sheriff que respondía a los informes de disparos encontró al bebé en brazos de su madre de 17 años, que también tenía una herida de bala en la cabeza, en una zanja fuera de la casa.
Una anciana fue encontrada muerta en una cama también tenía un disparo en la cabeza.
“Parece que le dispararon mientras dormía”, dijo Boudreaux.
También murieron tres hombres. Uno estaba vivo cuando llegaron los agentes. Se le practicó la reanimación cardiopulmonar y fue trasladado al hospital, donde murió a consecuencia de las heridas.
No estaba claro si el hombre detenido la semana pasada durante el registro por una unidad de bandas y narcóticos de la Oficina del Sheriff del condado era una de las víctimas, dijo Boudreaux. Serán necesarias pruebas de ADN para identificar al menos a una de las víctimas masculinas debido a los daños causados en su rostro por la pistola o pistolas utilizadas, dijo el sheriff.
Dos mujeres sobrevivieron al ataque escondiéndose en un remolque de la propiedad. Boudreaux dijo que dijeron a los investigadores que la gente de la propiedad vio a los intrusos acercarse en las cámaras de vigilancia.
“Pudieron ver a dos hombres entrando a hurtadillas en la propiedad... pero cuando aparecieron [en el vídeo], ya era demasiado tarde para hacer nada”, dijo.
La puerta de la casa había sido derribada a patadas o empujones, y un hombre recibió un disparo en la entrada. Al parecer, la madre adolescente estaba tratando de huir con su hijo cuando fueron asesinados, dijo Boudreaux.
Los investigadores no revelaron nombres ni descripciones de los sospechosos.
La “manera y rapidez” de los ataques sugieren asesinos experimentados, dijo Boudreaux.
“Si disparan específicamente a todo el mundo en la cabeza, es que saben lo que hacen... [y] se sienten cómodos con lo que hacen”, afirmó el sheriff.
El primer indicio de que algo iba mal en la propiedad de Harvest Road, al este de la autopista 99, se produjo sobre las 3:38 de la madrugada.
Una mujer que dijo que estaba en un remolque junto a la residencia principal informó de que “un hombre - Larry - disparó a su novio”, según una grabación de un despacho de la Oficina del Sheriff.
“Ella cree que alguien puede estar dentro de la casa”, dijo un despachador a los agentes que respondieron. “Está asustada”.
Otras llamadas al 911 procedían de vecinos “de enfrente que decían estar oyendo disparos”, dijo el operador.
Los agentes llegaron y empezaron a evaluar la situación.
“¿Cuántas ambulancias se necesitan en total?”, preguntó el operador.
“Cuatro”, respondió un agente del sheriff. Más tarde, le dijo que habían encontrado más víctimas y necesitaban dos ambulancias más.
La última, dijo, “es [para] un niño”.
Los asesinatos conmocionaron a la tranquila comunidad de Goshen, una zona mayoritariamente latina de unos 5.000 habitantes.
Un hombre, que pidió no ser identificado por temor a represalias, dijo que le despertó una ráfaga de disparos. Eso dio paso a “disparos intermitentes” y al sonido de un coche que se alejaba a toda velocidad, dijo.
Tras enterarse por las noticias de que habían muerto seis personas, algunas al parecer cuando intentaban escapar, llegó a la conclusión de que esas últimas ráfagas de disparos esporádicos eran los asesinos “persiguiendo a la gente”.
“Literalmente los estaban cazando”, dijo el hombre.
El supervisor del condado de Tulare, Eddie Valero, que representa al pueblo, calificó las muertes como “la peor pesadilla de todos”.
“Estos actos de violencia sin sentido, especialmente con bebés, niños y adultos jóvenes, no tienen cabida en nuestras comunidades”, dijo Valero en un comunicado.
Para ser una pequeña zona agrícola de menos de medio millón de habitantes, el condado de Tulare ha desempeñado durante mucho tiempo un papel destacado en el negocio transnacional del transporte de drogas desde México a los mercados de todo Estados Unidos.
Atravesada por la autopista 99, con escasa presencia policial, hectáreas de terreno abierto y una población de trabajadores agrícolas con gran movilidad, la zona ha sido el paraíso de los contrabandistas al menos desde la década de 1970.
En décadas más recientes, la zona ha albergado la producción de metanfetamina y el cultivo de marihuana legal e ilegal.
Algunas de las figuras más prominentes -y más violentas- de las recientes guerras de la droga en México tienen vínculos con Tulare, incluido José María Guizar Valencia, antiguo líder del brutal cártel de los Zetas, que nació allí.
Patrick McDonnell, redactor del Times, y Cecilia Sánchez, corresponsal especial, contribuyeron a este reportaje desde Ciudad de México.
Para leer esta nota en inglés haga clic aquí
Suscríbase al Kiosco Digital
Encuentre noticias sobre su comunidad, entretenimiento, eventos locales y todo lo que desea saber del mundo del deporte y de sus equipos preferidos.
Ocasionalmente, puede recibir contenido promocional del Los Angeles Times en Español.