FUGITIVE PIECES.<i> By Anne Michaels</i> .<i> Alfred A. Knopf: 294 pp., $23</i> - Los Angeles Times
Advertisement

FUGITIVE PIECES.<i> By Anne Michaels</i> .<i> Alfred A. Knopf: 294 pp., $23</i>

Share via

Caked with mud, the 7-year-old bursts from concealment on an archeological dig in Nazi-occupied Poland. For a split second, in the astonished eyes of a lone excavator, he could be a millennially preserved burial figure: a Tollund Man, a Grauballe Man.

The moment shatters. The starving child thumps his chest and screams beseechingly in Polish, Yiddish and German: “Dirty Jew, dirty Jew, dirty Jew.” Pitifully, it is the only phrase he knows in all three languages: He heard it when the soldiers killed his Jewish parents and sister and through weeks of hiding and starving in the countryside.

The agony of the image is joined--never superseded--by the radiance of what follows. This is a novel, a poetic novel to be sure, and a novel is allowed one miracle. Here it is the identity of the excavator: Athos, a Greek geologist and polymath, who folds the orphan Jakob Beer in his coat, smuggles him across German-held frontiers and spirits him to a mountain cabin on the island of Zakynthos. There, hiding him from the German garrison in the town below, he trains him up through darkness into the light.

Advertisement

Anne Michaels’ novel is a cycle on a pair of shockingly twinned themes: Holocaust and resurrection. She is a Canadian poet, and perhaps only a poet could venture the brutal beauty involved in setting up a dialogue between the extremes of horror and glory in Western civilization. Athos the Greek brings with him a heritage that spans 2,500 years of such extremes. Guarding, teaching and cherishing Jakob, he makes it possible for this tiny atom of utter blackness to learn how to bear--just barely--life’s colors as well.

After Auschwitz, art is no longer possible, goes the celebrated thesis of the German writer Theodor Adorno. After Auschwitz, only art is possible, is Michaels’ thesis. Of course there is an immense affirmation in what the German negates; and in Michaels’ affirmation, there is a tragic despair. Wisdom, like the world, is round and fated to meet itself going the other way.

Jakob, who will grow up to be a translator and poet, will never be free of his memories. He carries within him his dead parents and his sister, Bella, a pianist and a beauty “with heavy brows and magnificent hair like black syrup, thick and luxurious, a muscle down her back.” When he eats, he takes “a bite for him, a bite for her.” All his life he will be pressed against the thinnest of walls, with the dead pressed up against the other side. “To survive was to escape fate. But if you escape fate, whose life do you step into?”

Advertisement

Athos does not console. He offers the words of his father, a shipbuilder, after he lost his wife and oldest son. When asked about God, the father replied: “How do I know there’s a God? Because he keeps disappearing.” He encourages the boy to keep up his Hebrew along with the Greek. The two scripts “contain the ancient loneliness of ruins.”

Against the bottomless void represented by the Holocaust, Athos offers salvation not in hope but in tragedy. He is the spirit of Greek civilization, ancient and modern. He is a mariner, an explorer, a lover of knowledge, science, art, poetry, sea-foam, olives and his country. After the war, when he and Jakob emigrate to Toronto, where he teaches at the university, he mourns: “What is a man who has no landscape? Nothing but mirrors and tides.”

His faith, both religious and scientific, is in stones, wood, salt. He makes a study of salt domes--”solid fog in the black earth.” Of wood, he says: “The great mystery is not that it burns but that it floats.” He teaches Jakob about the Mosaic tablets, ruined temples, cairns and dolmens, and, from these, he imparts to him “the power we give stones to hold human time.” As a geologist and paleobiologist, he plucks wisdom and consolation from the earth, just as he once plucked a mud-caked child.

Advertisement

Athos is a triumphant portrait, more on the order of poetry than of fiction. It is Michaels’ first novel, and its strength is in the intensities, the high points of pain, passion and sensibility. As a novel, it is put together curiously, not altogether successfully.

As long as Athos is alive, “Fugitive Pieces” moves without faltering. The early years in Toronto continue Jakob’s apprenticeship. He wrestles with English. He learns to use puns and then verse to crack through its resistant skin, and he discovers that a new language is a protection, as he deals with the horrors of the past.

After Athos’ death and despite his example, Jakob’s darkness begins to close in again. An affair with a high-spirited, winningly portrayed English Canadian is stifled by his depression. Strength to balance the abyss of his past and the world opened up by his mentor, comes only when he meets and marries Michaela, daughter of Jewish immigrants, and goes to live and work in Athos’ house in Greece.

If Athos represents spiritual resurrection out of the Holocaust’s void, Michaela becomes its physical confirmation. She is life, sensuality and healing. The author writes of the couple lying embraced, as if she were carving them out of amber. Michaela’s body redeems annihilation:

“Instead of the dead inhaling my breath with their closeness, I am deafened by the buzzing drone of Michaela’s body, the power lines of blood, blue threads, under her skin. Cables of tendons, the forests of bone in her wrists and feet. Each time she stops speaking, in each long pause, I renew the pressure of my grasp. I feel her slowly going heavy. How beautiful the blood’s pull toward trust, the warm weight of the sleeper entering her orbit, pulling toward me, fragrant, heavy and still as apples in a bowl.”

At this point, two-thirds of the way along, the novel breaks off, resuming some years later after Jakob is killed in a traffic accident and Michaela dies a few days later. With seeming disconnection, the second part starts out with two young people making slow love in the heat of a Toronto summer.

Advertisement

It is a while before we learn that the man is Ben, a devout admirer of Jakob’s poetry. The woman is Naomi, who, even physically, resembles Michaela.

Ben’s past, like Jakob’s, is scarred by the Holocaust but less directly. He grew up in Toronto, ostensibly the only son of a Jewish pianist deformed into perpetual panic by his memories of a Nazi extermination camp. Ben, who writes books about the connection of weather to history, finds that his love for Naomi is shadowed. There is a crisis when he discovers that he had two older siblings, both of whom perished, and that his parents had confided this to Naomi but not to him.

He flees to Greece on the excuse of searching for Jakob’s notebooks. After a few months, during which he finds the notebooks and has a distracting affair with a flighty American, he returns to Toronto and, seemingly to a reconciliation.

The Ben-Naomi story reflects Jakob and Michaela’s story. That is clear--what is less clear is why Michaels added it. It is pallid by contrast with what precedes it. It lacks the energy, the imagery, the astonishment. Perhaps the author intended to suggest that the same currents of darkness and redemption that ran through the demigod-sized tale of Athos and the hero-sized tale of Jakob and Michaela, run in thinner forms to this day, and in more ordinary lives. If so, it is a respectable point, but nothing compared to the radiance achieved previously.

Advertisement